La media popa, alterna, tambien, términos (esculturas), con cuadros (pinturas) cada uno de ellos lleva epigramas en latín. Las esculturas son alegorías de las virtudes (Justicia, Fortaleza, Templanza,...), cada una lleva un ropaje de un color, siempre siguiendo la descripción de Juan de Mallara. El friso superior es con frutas y guirnaldas
The half stern, alternates, also, terms (sculptures), with "cuadros"(paintings) each carries epigrams in Latin. The sculptures are allegories of virtues (Justice, Fortress, Temperance,...), each wears a clothes of a color, always following the description of Juan de Mallara. The upper frieze is with fruits and garlands