La Belle - Hachette Partwork - 1/30 scale

Very good and accurate work - she is looking very good :cool:
 
Friday, May 24th, 2024

Il lavoro sul modello continua . . piccoli passi in avanti, piccoli ma importanti.
In questi giorni ho lavorato principalmente ella zona di poppa.
Ho completato la cabina del comandante. In questo caso mi sono divertito a fare porte e finestrelle.
Poi ho lavorato allo specchio di poppa, completando il fasciame sia all'interno che all'esterno.
Di seguito alcune immagini della situaione ad oggi.

Work on the model continues. . small steps forward, small but important.
In recent days I have worked mainly in the stern area.
I completed the captain's cabin. In this case I had fun making doors and windows.
Then I worked on the transom, completing the planking both inside and outside.
Below are some images of the situation today.

Le travail sur le modèle se poursuit. . de petits pas en avant, petits mais importants.
Ces derniers jours, j'ai travaillé principalement dans la zone arrière.
J'ai terminé la cabine du capitaine. Dans ce cas, je me suis amusé à fabriquer des portes et des fenêtres.
Ensuite, j'ai travaillé sur le tableau arrière, complétant le bordé à l'intérieur comme à l'extérieur.
Ci-dessous quelques images de la situation aujourd'hui.

01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130133.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130150.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130230.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130258.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .
 
Friday, May 24th, 2024

Altre immagini . .
Other pictures . .
D'autres photos . .

01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130315.jpg
embed


01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130334.jpg
embed


01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523191541.jpg
embed


01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523191549.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

Best regards, Jack Aubrey.
 
Tuesday 11 July 2023

A few years ago I collected all the issues of "La Belle", published by Hachette. At that time it was not my intention to build the model both because I had nowhere to build it and also because I wasn't interested in building an admiralty style model.
At the beginning of the year my wife and me moved to a new house, located in Colico, on Lake Como and in the new house I was able to create a new modeler workshop where to play my hobby.
At this point, having in the meantime finished the model of the Ragusian Carrack, I found myself in the situation of starting the construction of a new model.

I had three possibilities:

1) Finish the partially built model of the Brig HMS Guadeloupe, started and never completed years ago,
2) start the model of HMS Revenge (a kit by Amati),
3) the partwork of "La Belle" by Hachette.

The choice fell on the issues of La Belle.

The booklet number one, as usual, starts with having you build the house from the roof: in fact, it makes you assemble a gun, but from the second booklet you start assembling the mounting slip. Everything passes through a dozen issues but in the end the slip is ready.

Below are a few photos to give an idea of its appearance, which we will drag on for quite some time. All in MDF and I had absolutely no problem during its assembly.

01 La Belle Photos/IMG20230224180434.jpg
embed


02 La Belle Photos/IMG20230224180442.jpg
embed


03 La Belle Photos/IMG20230224180449.jpg
embed


04 La Belle Photos/IMG20230224180457.jpg
embed


05 La Belle Photos/IMG20230224180510.jpg
embed


06 La Belle Photos/IMG20230225202114.jpg
embed


07 La Belle Photos/IMG20230225202126.jpg
embed


See you soon, in the next message we will see the assembly of the gun carriage.
Jack Aubrey
Hallo @jack.aubrey
we wish you all the BEST and a HAPPY BIRTHDAY
Birthday-Cake
enjoy your special day
 
At one time I was interested when I heard about this kit. But, for some reason, it was only available in Europe.
 
Il giorno 11 giugno ho subito un piccolo intervento chirurgico per l'installazione di un pacemaker. Era un evento programmato da tempo. Unica informazione mancante era la data dell'intervento. In previsione di questo, avevo interrotto le attività sul modello, pronto a riprendere appena il pacemaker fosse stato installato.
Purtroppo i medici raccontano sempre la favola a metà. Tutto sembrava facile e tranquillo. La realtà invece è stata che mi hanno cortesemente ma fermamente invitato a non eseguire assolutamente attività sportive e lavori che prevedessero sforzi per almeno un mese dall'intervento. Da qui la mia latitanza dal forum. Comunque ora sto per riprendere la vita normale e quindi anche la costruzione del modello. A presto , Jack Aubrey

PS: In ogni caso l'intervento è riuscito perfettamente, il problema legato alla bassa frequenza cardiaca è stato risolto e quindi dovrei essere completamente operativo, anche se mezzo umano e mezzo androide.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
On June 11th I underwent a small surgery to install a pacemaker. It was a long-planned event. The only missing information was the date of the surgery. In anticipation of this, I had stopped work on the model, ready to resume as soon as the pacemaker was installed.
Unfortunately, doctors always tell the story halfway. Everything seemed easy and peaceful. The reality, however, was that they politely but firmly invited me not to perform any sports activities or work that required effort for at least a month after the surgery. Hence my absence from the forum. However, now I am about to resume normal life and therefore also the build of this model. See you soon, Jack Aubrey

PS: In any case the surgery was a perfect success, the problem related to the low heart rate has been resolved and therefore I should be fully operational, even if half human and half android.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le 11 juin, j'ai subi une petite intervention chirurgicale pour installer un stimulateur cardiaque. C'était un événement planifié de longue date. La seule information manquante était la date de l'opération. En prévision de cela, j'avais arrêté le travail sur le modèle, prêt à reprendre dès que le stimulateur cardiaque serait installé.
Malheureusement, les médecins racontent toujours l’histoire à moitié. Tout semblait facile et paisible. La réalité, cependant, était qu’ils m’ont poliment mais fermement invité à ne pratiquer aucune activité sportive ni aucun travail demandant des efforts pendant au moins un mois après l’opération. D'où mon absence du forum. Cependant, je suis maintenant sur le point de reprendre une vie normale et donc aussi la construction du modèle. A bientôt, Jack Aubrey

PS : En tout cas l'opération a été une parfaite réussite, le problème lié à la faible fréquence cardiaque a été résolu et je devrais donc être pleinement opérationnel, même si je suis à moitié humain et à moitié androïde.
 
So you had once more a birthday - Good to know that you are well and the surgery was successfull
Fast recovery and have new fun with everything you like to do
 
Ringrazio tutti per gli auguri di compleanno . .
Purtroppo i compleanni cominciano a essere un poco tanti e la faccenda, non lo nego, comincia a preoccuparmi . . .
Comunque, così è la vita, per cui . . . cordiali saluti a tutti, Jack.

Thank you all for the birthday wishes . .
Unfortunately, birthdays are starting to become a bit crowded and the matter, I won't deny it, is starting to worry me . . .
Anyway, that's life, so . . . Kind regards everyone, Jack.

Merci à tous pour les vœux d'anniversaire . .
Malheureusement, les anniversaires commencent à être un peu chargés et l'affaire, je ne le nierai pas, commence à m'inquiéter . . .
De toute façon, c'est la vie, alors . . . Cordialement à tous, Jack.
 
Wednwsday, July 17th, 2024

Ho ripreso i lavori dopo lo stop forzato per installare il pacemaker.
Iniziano le attività per applicare il fasciame esterno.
Dal lato mostrato in queste foto però il fasciame finisce qui. Dall'altro lato sarà invece completo.

I resumed work after the forced stop to install the pacemaker.
Activities to apply the external planking begin.
On the side shown in these photos, however, the planking ends here. On the other it will be complete.

J'ai repris le travail après l'arrêt forcé pour installer le pacemaker.
Les activités d'application du placage externe commencent.
Cependant, sur le côté montré sur ces photos, le bordage se termine ici. Par contre ce sera complet.

01 La Belle Photos/2024-07-16/IMG20240716164327.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-07-16/IMG20240716164335.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-07-16/IMG20240716164343.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-07-16/IMG20240716164407.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

Best regards, Jack Aubrey.
 
Very good looking - I love the colour of wood - a little bit like Elsbeere, often named as swiss pear
 
Thursday, July 19th, 2024

Applicato i tre corsi di fasciame anche sul lato destro dello scafo.
Ora inizia il bello: applicare il fasciame su tutto (o forse quasi tutto, devo verificare) il lato destro dello scafo. Ci vorrà un po' di tempo per finire . .

The three strakes were also applied on the right side of the hull.
Now the fun begins: applying the planking to all (or perhaps almost all, I have to verify) the right side of the hull. It will need some time to finish . .

Les trois virures ont également été appliquées sur le côté droit de la coque.
Maintenant, le plaisir commence : appliquer le bordé sur tout (ou peut-être presque tout, je dois vérifier) le côté droit de la coque. Il faudra un certain temps pour terminer . .

01 La Belle Photos/2024-07-17/IMG20240719155024.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-07-17/IMG20240719155033.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-07-17/IMG20240719155042.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-07-17/IMG20240719155051.jpg
embed


Qualora mi mancasse del legno per i listelli, penso che userò questo alberello . .

If I run out of wood for the planks, I think I will use this small tree . .

Si je manque de bois pour les lattes, je pense que j'utiliserai cet petit arbre. .

05 La Belle Photos/2024-07-17/IMG20240718095611.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

Best regards, Jack Aubrey.
 
Tuesday, July 23rd, 2024

Un poco alla volta aggiungo alcuni corsi di fasciame alla parte destra dello scafo. Secondo le istruzioni dovrò applicarne sei oltre ai tre già presenti, per poi passare ad altre attività.
E' un lavoro abbastanza lungo in termine di tempo necessario anche a causa delle giunture più elaborate del solito.
Tutto procede abbastanza bene, a parte qualche problema a prua, sempre a causa di un antico errore (mio o forse più delle istruzioni).

Little by little I add some strakes to the right side of the hull. According to the instructions I will have to apply six strakes in addition to the three already available, and then move on to other activities.
It's a fairly long job in terms of time required also due to the more elaborate joints than usual.
Everything goes quite well, apart from some problems on the bow, always due to an ancient error (mine or perhaps more due to the instructions).

Petit à petit j'ajoute quelques virures sur le côté droit de la coque. Selon les instructions je devrai en appliquer six en plus des trois déjà présentes, puis passer à d'autres activités.
C'est un travail assez long en termes de temps nécessaire également en raison des joints plus élaborés que d'habitude.
Tout se passe plutôt bien, à part quelques problèmes sur l'arc, dus là encore à une erreur ancienne (la mienne ou peut-être plus à cause de la notice).

01 La Belle Photos/2024-07-23/IMG20240723210401.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-07-23/IMG20240723210443.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-07-23/IMG20240723210529.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-07-23/IMG20240723210547.jpg
embed




Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

Best regards, Jack Aubrey.
 
Friday, May 24th, 2024

Il lavoro sul modello continua . . piccoli passi in avanti, piccoli ma importanti.
In questi giorni ho lavorato principalmente ella zona di poppa.
Ho completato la cabina del comandante. In questo caso mi sono divertito a fare porte e finestrelle.
Poi ho lavorato allo specchio di poppa, completando il fasciame sia all'interno che all'esterno.
Di seguito alcune immagini della situaione ad oggi.

Work on the model continues. . small steps forward, small but important.
In recent days I have worked mainly in the stern area.
I completed the captain's cabin. In this case I had fun making doors and windows.
Then I worked on the transom, completing the planking both inside and outside.
Below are some images of the situation today.

Le travail sur le modèle se poursuit. . de petits pas en avant, petits mais importants.
Ces derniers jours, j'ai travaillé principalement dans la zone arrière.
J'ai terminé la cabine du capitaine. Dans ce cas, je me suis amusé à fabriquer des portes et des fenêtres.
Ensuite, j'ai travaillé sur le tableau arrière, complétant le bordé à l'intérieur comme à l'extérieur.
Ci-dessous quelques images de la situation aujourd'hui.

01 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130133.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130150.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130230.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-05-23/IMG20240523130258.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

A small critique, but maybe one worth thinking about; your upper transom planking should have camber, and not be parallel with the horizon.
 
A small critique, but maybe one worth thinking about; your upper transom planking should have camber, and not be parallel with the horizon.

Hai perfettamente ragione. Ho controllato sui disegni della monografia di ANCRE ed in effetti hanno il camber.
Errore mio per aver seguito le istruzioni del fascicolo senza verificare con la monografia. Strano, invece, che la paratia della cabina del comandante invece non lo abbia. Probabilmente i carpentieri che costruirono "La Belle" avranno capito che si faceva molta meno fatica per ottenendo lo stesso risultato? ROTF

You are absolutely right. I checked the drawings in the ANCRE monograph and they have camber.
My mistake for having followed the instructions in the partwork issue without checking with the monograph. Strange, instead, that the bulkhead of the captain's cabin does not have camber. Perhaps the carpenters who built "La Belle" understood that it took much less effort to obtain the same result? ROTF
 
Monday, August 26th, 2024

Sono stato assente su questo forum per quasi un mese; una buona metà di questo mese l'ho trascorso in Svezia, più precisamente a Stoccolma da mia figlia, che vi abita da circa 6/7 anni. Questa era però la prima, e forse sarà anche l'ultima volta, che sono stato in questa città. Infatti a fine anno mia figlia si trasferirà in Francia, tra Nizza e Cannes. Non sopporta più nove mesi di buio e di freddo.

Stoccolma è una gran bella città, ricca di tutto: dalla natura alla città fatta di palazzi, negozi, parchi e musei. Non potevo farmi mancare il museo della Vasa, ma anche il National Maritime Museum non è male. Poi la natura fatta di foreste e laghi e isole e tanto altre cose interessanti.

Ma torniamo al mio modello: ho lavorato in modo particolare sul lato destro dove ho aggiunto nuovi corsi di fasciame e rifinito il tutto, aperture dei cannoni comprese. In futuro dovrei completare tutto lo scafo del lato destro con il fasciame; per ora l'ho lasciato in standby. Incluso un esperimento andato male. Infatti sto iniziando a pensare di deviare dal seguire le istruzioni di Hachette per definire uno stile più mio personale. Vedrete meglio cosa intendo più avanti.

Per ora vi mostro le foto del modello ad oggi, in modo che possiate vedere in dettaglio come si presenta

----------------------------------------------------------------

I have been absent on this forum for almost a month; I spent a good half of this month in Sweden, more precisely in Stockholm at my daughter, who has lived there for about 6/7 years. However, this was the first, and perhaps it will be the last time, which I was in this city. In fact, at the end of the year my daughter will move to France, between Nice and Cannes. She can't stand nine months of darkness and cold.

Stockholm is a very beautiful city, full of everything: from nature to the town made of buildings, shops, parks and museums. I could not miss the Vasa Museum, wonderful, but the National Maritime Museum is also not bad. Then the nature made of forests and lakes and islands and so many interesting things.

But let's go back to my model: I worked particularly on the right side where I added new courses of planks and finished everything, openings of the gunports included. In the future I should complete the whole hull of the right side with the planking; for now I have left it on standby. Including an experiment gone badly. In fact, I am starting to think of deviating from following Hachette's buildig instructions to define a more personal style. You will see better what I mean later.

For now I show you the photos of the model to date, so that you can see in detail how it presents itself

01 La Belle Photos/2024-08-26/IMG20240825200145.jpg
embed


02 La Belle Photos/2024-08-26/IMG20240825200140.jpg
embed


03 La Belle Photos/2024-08-26/IMG20240825200152.jpg
embed


04 La Belle Photos/2024-08-26/IMG20240825200206.jpg
embed


Alla prossima . .
See you next time . .
À la prochaine . .

Best regards, Jack Aubrey.
 
Back
Top